|
Estamos especializados en la Traducción de Inglés, Portugués y Español de tmanuales técnicos, contratos, catálogos, páginas web, software, etc. Nuestro departamento de Traducción cuenta con la experiencia y la preparación necesarias para hacer frente a la traducción de documentos especializados de los principales sectores de actividad . Toda traducción es realizada siempre por traductores matriculados (apoyados por memorias de traducción y glosarios terminológicos internos), y posteriormente editada por nuestro equipo de trabajo hasta lograr la máxima calidad. Nuestra gestión de proyectos nos permite garantizar atención permanente y personalizada a cada cliente, absoluta confidencialidad, y estricto cumplimiento de los presupuestos y plazos de entrega. Realizamos todo tipo de Traducciones: - Traducción standard: presentaciones corporativas, informes, artículos, y documentos genéricos que no contengan terminología específica o estilo elaborado.
- Traducción especializada : Traducción de documentos especializados que contienen terminología específica:
- Traducción Jurídica/Legal : contratos, actas notariales, resoluciones judiciales... - Traducción Comercial : Cuentas Anuales, Estados Financieros... - Traducción Técnica : manuales, instrucciones de uso, especificaciones técnicas... - Localización de Software : técnicos altamente especializados nos asiste en la localización de software para satisfacer las necesidades de los usuarios del habla hispana ... - Traducción Científica : abstracts, historias clínicas... - Traducciones Jurídicas: Traducciones Juradas para trámites administrativos o judiciales: Actas de Registros, Documentos, Resoluciones Judiciales con validez en el extranjero, Certificados Analíticos, Diplomas, Contratos, etc..
- Traducción web: Traducción de páginas web a partir de texto simple sin el formato y la codificación propia de los archivos para Web (.txt, .doc, .rtf) o los archivos fuente (.php, .asp, .htm, .html, .xml, java y muchos otros). En el segundo caso descargaremos su sitio de la Web, realizaremos el conteo de palabras y le enviaremos los detalles para que usted decida si procedemos o si prefiere obviar algunos archivos. La traducción de sitios Web es el método más empleado actualmente para entrar a mercados internacionales. Aunque muchos usuarios de Internet pueden leer inglés, siendo esta la segunda lengua por excelencia, tenga en cuenta que si una traducción no fue realizada por un profesional podrían causar que el mensaje sea malinterpretado y no consiga comunicar lo que se desea.
El precio dependerá de la naturaleza del texto a traducir, de su complejidad, formato y de la urgencia de su entrega. Se calculará de acuerdo con el número de palabras/hojas que contenga el texto original, con lo que le podremos hacer un presupuesto previo a la traducción sin ningún compromiso.
|